Human Rights in Cuba

Time To Change

Calendar
Waiting for help
Waiting for help

To Redress a Wrong / Luis Felipe Rojas

Posted on April 5, 2013

A couple of weeks ago my friend, the poet Rafael Alcides, published a

text… as a way to air the case of Ángel Santiesteban Prats. I responded

to him immediately, "You are wrong, Master…" Alcides sent me this text

that I want to share with you about the opportunistic response of eight

Cuban writers, affiliated with UNEAC (Writers and Artists Union of

Cuba), on the occasion of International Women's Day.

Here is the complete text:

Dear Luis Felipe: Alcides gave me this charge, but there is no visible

email address for you to receive the letter, so I leave it here. In my

today I posted about Angel. Hugs, Regina (Coyula)

Havana, 2 March 2013

From Rafael Alcides / To Luis Felipe Rojas

My Friend Luis Felipe:

Regarding your calling me "teacher" in replying to my opinions about the

recently massacred Ángel Santiesteban, I will answer as Nicolás Guillén

would with his usual mischievousness: "The teacher, in fact, will be

you." And as for the reply itself, it has left me confused. Either I

didn't know how to express myself or you read me with too much haste.

Let's see.

I said that from the beginning this is not a political case, adding

slyly an "I've heard" that could not fail to be considered, and

continuing on to demonstrate that it is, in fact, a political case, but

to prove it without editorializing, in conformance with the method of

poets from time immemorial: to leave this I said without saying it

explicitly, so that it doesn't take hold without being read at least

once more, what Hemingway used to define with the seriousness of someone

who was claiming the rights of discovery, "Iceberg theory."

But truthfully, I talk about disagreements in the life a couple

magnified to the extreme of sentencing our friend and the excellent

writer Ángel Santiesteban to five years in , in its origin

situations typical of that long list of things and cases of the home

that nurtured the jokes of our grandparents, and then I stop to consider

what the government could do now to back off.

To shoot blanks, by mistake, at the execution or for reasons of state

usually happens with later governments, those that come after the fallen

government, never from the government that commits the executions.

Conscious of this important lesson in history, I mention possible

solutions for the government, withdrawals where we both win. We get our

Angel back, and the government, whatever it's going to do, reserves for

itself the romantic role of knight in shining armor who comes out to

defend the honor of the lady.

You have to play the hand you were dealt, Luis Felipe. Unfortunately,

Angel's case is much more delicate than that of from the Black

Spring early in the century. Then it was all very clear, then the

accuser was the government; this time, unfortunately — I insist,

unfortunately — the accuser is Angel's ex-wife, the mother of his son —

a son who is now fifteen years old — and this woman, this mother lied,

yes, that woman, manipulated from the beginning or not, sought out false

witnesses, simulated the marks of a beating on her face with leaves from

a guao tree, she spoke of death threats, arson, finally, my friend Luis

Felipe, this woman so in love that she would rather see her ex-husband

burning at the stake than with another woman,set the table for these

people and they, of course, eager, greedy, as is usual in these cases

that fall out of the sky when least expected, quickly sat down to eat.

These are the facts. Not even God could change them move. To move

heaven and earth to get Angel our is what we can do now, going to talk

to God if necessary (and I believe it is), continuing to insist, of

course, each in his own language, that our friend is innocent, that the

case was fabricated, but knowing that as long as the ex-wife doesn't

retract, they, the jailers, will be the good guys and Angel will be the

bad guy. That's the situation.

Finally, Luis Felipe, I do not usually discuss with the reader, I

respect your turn, but you are not a reader, to come out in defense of

Angel with the passion with which you replied to me, makes you a part of

me, since I too am Angel, in this moment when we are all trying to get

Angel out of prison we are Angel, so I'm explaining to you without

admitting that yes, perhaps, I didn't make myself clear to you.

For your exception and unique character this is first, a private letter,

but also first, we are talking about a tribute to your person, so you

are authorized to publish it in your blog or wherever you think it would

be appropriate, that is, useful to Angel.

I am among those who think that honest men do not have one discourse for

coming and another for going. They have one, in my case, it now remains

the discourse you replied to yesterday when I only showed the tips of

the icy crests in the immensity of the sea.

I embrace you, and thank you again for wanting to do for Angel what you

are doing.

Rafael Alcides

16 March 2013

http://translatingcuba.com/to-redress-a-wrong-luis-felipe-rojas/

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Zapata lives
Zapata lives
No place to live
No place to live